While translating, we not only strictly follow the guiding principles of linguistic accuracy and faithfulness (to the original text) in translation, we also strive to use a style and tone appropriate to each original text as well as to the purpose and target market place of the translated text so that you have a much better chance to succeed.
In Proofreading and Editing, we check for typos, punctuation errors, inconsistent ordering of headings, subheadings, references, figures, tables and graphics, and the lack of subject-verb agreement, among others. Please consult us regarding our specialisms. We are ideally suited to translate any type of document whether it concerns the fields of Medicine, Marketing, IT, Engineering, Law or any other subject.
We also do transcription projects, all specially tailored for your needs.
English (UK and US)
Spanish (Latin American and European)
Portuguese (European and Brazilian)